应用案例

我们如何提供给外资企业双语服务

2010-04-02 2,263 views

今天给大家分享梅花信息在定制服务领域为外资企业提供的双语服务示范介绍。很多外资企业不仅有中方员工,还有为数不少的外籍管理人员,随着北京、上海等城市的国际化,也有不少基层外籍员工加入。在中国市场的信息服务领域中,语言成为一项重要的服务障碍。每天战略和战术的信息,如果不能够有效地被翻译成英语,会使得我们的客户企业内部沟通成本非常高。

梅花信息从三年前就意识到这个问题,长期在投入这方面的服务体系研究。目前的解决方案已经能够解决大多数客户的相关需求。

1)首先梅花的服务团队已经进行了行业分工,大多数行业的客户都能够得到专业团队的经验支持。例如在工业品领域,如果不了解客户的专业领域,将很难实现关键信息的判断和分类。由此,翻译团队也建立了类似分工,保证我们的译员能够通过行业集中性的服务快速积累经验,确保专有词汇等的正确应用。

2)在服务界面上,实现了双语共存,并分别提供中文版和英文版之间的随时切换。在英文版系统中,所有的界面和精要内容都以英文体现,但辅助以小字的中文。中文版则反之。这个动态的双语系统使得外资企业客户在使用我们的服务时非常顺畅。

3)事无巨细,精益求精。媒体监测中常常遇到宏观经济、时事政治和行业发展方面的拗口翻译问题。中文表达往往很难直译为英文,例如房地产领域的”十四条“,宏观领域的”保八冲九“等。幸运的是梅花同时服务的客户众多,在广泛的客户服务和磨合过程中,我们已经对常见的翻译方法掌握得比较纯熟。这对客户来说是一个重要的使用价值。

预览某客户项目的双语界面(英文版下)

定制信息监测平台的英文界面

定制信息监测平台的英文界面

相关动态或页面:

  1. 梅花网今日邮件版式更新
  2. 第7次梅花之友咖啡馆之电商营销圆满成功
  3. PRLink的记者信息调研工作全面展开
  4. 新闻监测增加数字报来源
  5. 升级梅花网VIP会员获赠《龙吟榜》终刊限量版

Leave your reply...




*

Navigation Links